Iz rukopisne zaostavštine Hilmi-ef. Šarića – Prijevod Birgivije na bosanski jezik

Autor(i)

  • Riad Subašić Muslimanski kulturni centar Ljubljana, Republika Slovenija

DOI:

https://doi.org/10.26340/muallim.v26i102.2170

Ključne riječi:

Hilmi-ef. Šarić, arebica, alhamijado književnost, Birgivija

Sažetak

UDK
28:821.163.4(497.6).09-1 Šarić H.
929 Šarić H.

Cilj ovog rada je predstavljanje Hilmi-ef. Šarićevog prijevoda Birgivije s turskog na bosanski jezik, kroz komparaciju s prijevodom istog djela koje je u tri izdanja publiciralo uredništvo časopisa Tarik, u prijevodu Džemaludin-ef. Čauševića. Ovaj rad naglašava značaj Šarićeva doprinosa kulturnoj, filološkoj i teološkoj baštini Bošnjaka, muslimana. Pored toga, rad pruža nove, dosad nepoznate uvide u njegov privatni život, neposredno se oslanjajući na rukopis. Za potrebe rada sačinjena je transliteracija nekih dijelova rukopisa s arebičnog na latinično pismo.

Downloads

Objavljeno

07-08-2025

How to Cite

Subašić, R. (2025). Iz rukopisne zaostavštine Hilmi-ef. Šarića – Prijevod Birgivije na bosanski jezik. Novi Muallim, 26(102), 114–118. https://doi.org/10.26340/muallim.v26i102.2170