PREVOĐENJE KUR’ANA

Autor(i)

  • Azmir Jusufi

DOI:

https://doi.org/10.26340/muallim.v17i65.78

Ključne riječi:

Prevođenje Kur’ana, tekstualno i kontekstualno prevođenje Kur’ana, historijat prevođenja Kur’ana

Sažetak

UDK 28-234

Prevođenje Kur’ana kao i tumačenje njegovih plemenitih poruka, jedna je od važnijih islamskih oblasti. Ova je oblast oduvijek privlačila pažnju mnogih islamskih intelektualaca. Poruke Časnog Kur’ana bile su, a kao takve i ostale, fundamentalni izvor islama. Danas gotovo da i nema svjetskog jezika na kome nije preveden Kur’an. Cilj ovog rada jeste da se ukaže na prevođenje Plemenite Knjige – Kur’ana, o potrebi za njegovim prevođenjem na druge jezike, o značenju i vrstama prevođenja Kur’ana, o historijatu prevođenja Kur’ana, o nastanku prvih prijevoda Kur’ana, o prijevodima Kur’ana na poznatim svjetskim jezicima (engleski, francuski, italijanski, njemački, ruski, perzijski, turski, srpsko-hrvatski, albanski, itd.), o jeziku Kur’ana, o prevodivosti značenja Kur’an, te na samom kraju o stavovima eminentnih islamskih učenjaka o prevođenju Kur’ana na ostalim jezicima.

Downloads

Objavljeno

17-08-2016

How to Cite

Jusufi, A. (2016). PREVOĐENJE KUR’ANA. Novi Muallim, 17(65), 85–90. https://doi.org/10.26340/muallim.v17i65.78

Broj časopisa

Rubrika

ISLAMSKE TEME