ABOUT TRANSLATING THE QUR’AN
DOI:
https://doi.org/10.26340/muallim.v17i65.78Keywords:
translations of the Qur’an, textual and contextual translations of the Qur’an, history of translating the Qur’anAbstract
UDK 28-234
Translating the Qur’an as well as interpreting its noble messages, is one of the significant Islamic disciplines. It drew attention of many Islamic intellectuals. The messages of the Qur’an were and still are fundamental source of Islam. Today, it is translated to almost all the world’s languages. The aim of this article is to point out the significance of translations of the Noble Qur’an to other languages, different types of translations of the Qur’an, history of its translation and of its first translations (English, French, Italian, German, Russian, Persian, Turkish, Serbo-Croatian, Albanian etc.), the language of the Qur’an, its translatability and finally the opinions of eminent Islamic scholars about translating the Qur’an.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Naknada:
a. Časopis ne naplaćuje naknadu za obradu članaka (APC) i naknadu za podnošenje članaka.
Autori koji objavljuju u ovom časopisu pristaju na sljedeće uvijete:
- Autori zadržavaju autorska prava i pružaju časopisu pravo prvog objavljivanja, pri čemu će rad jednu godinu po objavljivanju biti podložan licenci Creative Commons imenovanje koja omogućuje drugima da dijele rad uz uvijet navođenja autorstva i izvornog objavljivanja u ovom časopisu.
- Autori mogu izraditi zasebne, ugovorne aranžmane za ne-ekskluzivnu distribuciju rada objavljenog u časopisu (npr. postavljanje u institucionalni repozitorij ili objavljivanje u knjizi), uz navođenje da je rad izvorno objavljen u ovom časopisu.